ところどころに中国語のものと思われる文字が。
都市探検の巻。原作を読んでいると廃墟の物悲しさを表現するのにもうちょっと間が欲しいところだが、あんにゅいな文芸作品というわけでもないのでこれぐらいが限界だろう。ピオンだとかオヤジだとか、なんか意味を持つ単語の一部だったような気がするが、忘れちゃってる。
ま、フツーに良く出来ているとは思った。
ところどころに中国語のものと思われる文字が。
都市探検の巻。原作を読んでいると廃墟の物悲しさを表現するのにもうちょっと間が欲しいところだが、あんにゅいな文芸作品というわけでもないのでこれぐらいが限界だろう。ピオンだとかオヤジだとか、なんか意味を持つ単語の一部だったような気がするが、忘れちゃってる。
ま、フツーに良く出来ているとは思った。